WHAT DOES VALENTINE’S DAY SMELL LIKE IN BRAZIL?

Le Brésil respire la chaleur et les couleurs, difficile d’imaginer un meilleur lieu pour célébrer l’amour … au mois de juin ! La st-valentin qui s’appelle là-bas « dia dos namorados » n’est pas célébrée le 14 février mais bien le 12 juin. C’est l’occasion pour les brésiliens de s’offrir du parfum … les produits de beauté sont très ancrés dans la culture locale et la consommation de produits parfumés est très importante puisque le Brésil est le plus gros consommateur de parfums au monde en terme de volume.

Brazil is all such a warm and colorful country it’s hard to imagine a better place to celebrate Love … in June! Valentine’s day is called “dia dos namorados” and is not celebrated on the 14th of February but on the 12th of June. It’s the perfect occasion for lovers to offer each other perfumes. Beauty products have an important place in the local culture and Brazil is the biggest consumer of perfume of the world in terms of volume.

Les Brésiliens et Brésiliennes raffolent des produits occidentaux, les meilleures ventes sont faites par Dior, Lancôme ou Paco Rabanne.  La préférence va pour les parfums frais et floraux. Terre d’inspiration aux milles couleurs et odeurs que nous avons eu l’occasion de respirer lors du dernier voyage de Parfum en Scène au Brésil.. et ce pays inspire lui-même de grands parfums comme Brasil Dream d’Estée Lauder aux notes chaudes et fruitées.

Brazilian men and women are mad about western fragrances as the bestsellers are all Dior, Lancôme or Paco Rabanne. The general preference goes to fresh and floral perfumes. Brazil is also a great source of inspiration with its exotic flora and magnificient smells that we were lucky to see and breathe on our recent trip there… thus the country itself inspired some great perfumes like Brasil Dream by Estée Lauder.

Si les marques de luxe s’implantent de plus en plus, le Brésil a aussi sa propre industrie du parfum. La marque Natura créée en 1969 s’exporte même dans le monde entier en proposant des produits de beauté et de parfumerie basés sur des ingrédients naturels et locaux, du maracuja (fruit de la passion) au maté (thé d’Amérique latine), c’est l’exotisme et la chaleur brésilienne si généreuse qui est concentrée dans ces produits.

More and more luxury brands go there but Brazil has also its own perfume industry. The brand Natura, created in 1969, even exports its products all over the world. Based on natural ingredients using the local resources such as maracuja (passion fruit) or mate (latin American tea), each product concentrates the exotisme and rich generosity of Brazil.

natura

L’autre marque phare au Brésil est O Boticário plus spécialisé dans les parfums et est même à l’origine du premier musée du parfum brésilien qui est aussi doté d’une salle d’exposition et dispense des cours : : ESPAÇO PERFUME ARTE + HISTORIA.

The other main brand in Brazil is O Boticário and is even more specalised in perfumes. It is also the instigator of the first perfume museum of the country: a place to learn about perfume history but also see exhibitions or take classes : ESPAÇO PERFUME ARTE + HISTORIA.


Sambaaaa !